k á á b ọ̀ s í

Translations

Here is an ongoing list of my work in literary translation from English to Yorùbá and from Yorùbá to English.

Ìjẹ́wọ́ Ìnàkí Shìnágawà Kan | A translation of "Confessions of a Shinagawa Monkey" by Haruki Murakami. Olongo Africa. (June 26, 2022).

Mandela Wá Sí Ọ̀dọ̀ Leah | A translation of Mandela Comes to Leah by Wọ́lé Ṣóyínká for Jalada Africa (November 17, 2021)

Grace Jones - By Irenosen Okojie (December 2020) | Translated into Yoruba by Kola Tubosun In Partnership with The British Library

A Word to the Wealthy (May 2020) | An English translation of a Yorùbá poem by Lánrewájú Adépọ̀jù for the Poetry Translation Workshop in London.

Ìgbọ̀nrìrì (December 2019), a translation into Yorùbá of Chimamanda Adichie’s The Shivering | Michigan University

From In the Garden of Joy (November 2019) | an English translation of a Yorùbá poem by Túbọ̀sún Ọládàpọ̀ for the Poetry Translation Workshop in London.

136 (2017), a collaborative translation project of a short poem into 136 languages. Edited by Bruno Doucey.

Cervantes: A Collective Translation (March 25, 2016) | Translation of some lines of Cervantes in to a number of world languages.

Ìjà’gbara Ìnàró: Tàbí Ìdí Tí Àwọn Ènìyàn Fi ń Dìde Rìn (March 2016) | Yorùbá translation of Ituĩka Rĩa Mũrũngarũ: Kana Kĩrĩa Gĩtũmaga Andũ Mathiĩ Marũngiĩ (“The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright”) originally written in Gikuyu by Ngugi wa Thiong’o.

Arábìnrin Inú Asọ Ọlọsàn (February, 2015) | Yorùbá translation of Woman In The Orange Dress by Sarah Ladipo-Manyika in Ankara Press’s “Valentine’s Day Anthology 2015.”

Volta | Poem by Richard Berengarten (November 2009) translated into Yorùbá | International Literary Quarterly, Issue #9

Ọkùnrín tó n dágbé àti ìkookò (2008) | Yorùbá translation of The Hermit and the Wolf, a poem by Klemen Pisk.

My Love is Your Love (2005) | Unpublished English language translation of Ẹ̀mí-ì mi Ẹ̀mí-ì Rẹ (1978), a Yorùbá poetry performance album by Túbọ̀sún Ọládàpọ̀ first published as text in 2002.